Kaede – arțarul japonez; spectacol de culoare în toamna japoneză

Japonia este o țară puternic asociată cu arțarii. Cînd vine toamna, dealurile și munții din Japonia se transformă în roșu, galben și portocaliu. Un grandios spectacol de culori. Imaginile arțarilor care cresc în grădinile japoneze și parcurile japoneze sunt iconice în întreaga lume.

Arțarul a fost un subiect popular în arta japoneză, poezie și literatură de mii de ani. Multe dintre lucrările japoneze de artă și poezii clasice sînt despre arțar sau frunzele de arțar care au culori fascinante.

În Japonia și în străinătate, copacul japonez este văzut ca un simbol al eleganței, frumuseții și grației. Schimbarea culorii frunzelor cînd vine toamna, este un eveniment anual extrem de anticipat, care aduce mulți turiști în parcurile și templele naționale din Japonia pentru a admira frunzele spectaculoase.

În Japonia, arțarii sunt cunoscuți ca și kaede („mîinile broaștei”), precum și momiji ( 红葉 ), ceea ce înseamnă  „mîinilecopilului”. Momiji este frecvent utilizat ca termen pentru frunzele toamnei, în general, în japoneză, dar este, de asemenea, folosit ca termen pentru arțari. Aceste nume vin din forma frunzelor, care seamănă cu mîinile unui copil sau a unei broaște.

Arțarul japonez crește într-o zonă largă din nord-estul Asiei (Japonia, Coreea, nord-estul Chinei, sud-estul Rusiei și estul Mongoliei). Începînd cu secolul al XIX-lea, o serie de soiuri de arțar japonez au fost exportate în Occident și au devenit copaci populari ornamentali.

Există trei sub-specii de arțar japonez și peste 1.000 de soiuri diferite ale arțarului japonez în general. Acestea variază de la piticul Hupp, care are frunze de dimensiunea degetului și, de obicei, nu crește mai mult de 1,37 metri la iromomiji care poate fi găsit pe lîngă multe case japoneze.

Arțarii de la altarul Kibune din Kyoto, Japonia.
Momiji-gari în Japonia

Japonezii pleacă în pelerinaj toamna, în munți pentru a vedea arțarii în toată splendoarea lor. Acest pelerinaj este cunoscut sub numele de momiji-gari (紅葉 狩 / „vînătoarea arțarilor”). Momiji-gari, pentru majoritatea japonezilor are o semnificație spirituală. Conform credințelor Shinto, spiritele – inclusiv spiritele care trăiesc în copaci și pe pămînt – cheamă Natura acasă. Pentru majoritatea japonezilor, vizitarea arțarilor este o formă de comuniune cu Natura și spiritele care trăiesc în ea.

În Japonia, culorile toamnei – sau kōyō ( 红葉 / „frunze roșii”) – încep în septembrie în cele mai nordice părți ale țării. De acolo se răspândesc treptat spre sud și pînă la jumătatea lunii octombrie frunzele arțarilor din orașe se transformă în culori deosebit de frumoase.

Marile momiji-gari sînt în orașele Kyoto și Nikkō, precum și Aomori sau templul Kiyomizudera. Arțarii din grădinile templurilor din Kyoto sînt deosebit de renumiți, iar iluminarea copacilor pe timp de noapte este o amintire frumoasă, de neuitat. Arțarii sînt renumiți și pe plan internațional. Turiștii vin special toamna pentru a vedea arțarii roșii și galbeni.

Frunza de arțar în poezia japoneză

De-a lungul secolelor, în Japonia s-au scris mii de poezii despre frunzele de arțar și arțarii în toamnă.

Cel mai des se întîlnesc în poezia clasică waka (和 歌) sau waka de/ lui hyakunin isshu (百 人 一 首), unde imaginile frunzelor de arțar roșu ating emoțiile evocate în antologia de poezie clasică a lui Ogura Hyakunin Isshu.

Frunzele de arțar, de asemenea, apar în Man’yōshū (万 葉 集), care este cea mai veche antologie de poezie japoneză ce datează din secolul al VIII-lea, capodopera literară a epocii Heian – „The Genji” (源氏物語) și epoca Muromachi – Noh joi Momiji-gari (紅葉 狩).

Frunzele de arțar în arta japoneză

Arțarul japonez a fost un subiect important în arta japoneză timp de multe secole. Unele dintre cele mai faimoase picturi japoneze și ukiyo-e reprezintă arțarii în toată splendoarea lor. O reprezentare în opera de artă japoneză este frunza de arțar cu cerb, simbol al sezonului de toamnă.

Arțarii au fost pictați de-a lungul anilor într-o serie de picturi tradiționale, cum ar fi picturile cu perii și picturile zen, în special înainte de perioada Edo, cînd ukiyo-e a crescut în popularitate printre oamenii obișnuiți.

În timpul perioadei Edo (1603-1868), maeștrii ukiyo-e, cum ar fi Katsushika Hokusai și Ando Hiroshige, au făcut o serie de amprente reprezentînd ruralul japonez în toamnă. Multe dintre aceste amprente sînt uluitoare și au înțelesuri subtile. În unele amprente frunzele de arțar plutesc într-un rîu ce reprezintă oamenii „mergînd cu fluxul” sau frunzele blocate într-un șanț pot reprezenta oamenii care au rămas în viață. Această temă era comună într-o serie de amprente ale lui Hokusai, care ilustrau copaci și frunze de arțar.

Arțarul este încă un subiect foarte popular în arta japoneză pînă astăzi, atît în ​​arta tradițională, cît și în cea modernă.

Un print interesant găsim la Katsushika Hokusai în „O sută de poezii”. Imprimarea se bazează pe poezia poetului Heian Sarumaru Dayu.

În Japonia, motivele frunzelor roșii, galbene și portocalii pot fi găsite pe o mulțime de obiecte, cum ar fi kimonouri, picturile de perete și multe altele.

În prefectura Osaka mii de turiști coboară din trenuri pentru a vedea acest spectacol de culoare al frunzelor de arțar. Ca și în restul Japoniei, oamenii se duc pentru a vedea peisajul frumos de toamnă. Cu toate acestea, în Osaka, localnicii strîng frunzele și le transformă într-o delicatesă prăjită!

Frunzele de arțar sînt o gustare foarte populară în Osaka și se pare că obiceiul s-a transmis timp de cel puțin o mie de ani. Orașul Minoh, situat în partea de nord a prefecturii, este renumit pentru frunzele prăjite.

Frunzele de arțar sînt scufundate și prăjite în unt care le dă un gust unic. Secretul succesului restaurantelor din orașul Minoh este că bucătarii păstrează de obicei frunzele în sticle cu sare timp de un an, ceea ce face ca frunzele lor să fie deosebit de gustoase!

Arțarul japonez este un arbore foarte iubit, atît de japonezi cît și de oamenii din întreaga lume. Așa cum cireșii cu florile lor – sakura – reprezintă primăvara în Japonia, arțarul este „cerneala” toamnei care „vopsește” toată natura în cele mai splendide nuanțe frumoase de roșu și portocaliu stacojiu.

TOKYO, JAPAN – November, 30, 2014: Japanese tourists taking pictures of momiji maple trees

Buy Bloodgood Japanes Maple
Facebook Comments

LĂSAȚI UN MESAJ

vă rog adăugați un comentariu
introduceți numele aici

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.